Vélemény: hát hadd kezdjem azzal hogy ezek a magyar hangok nagyon furák! Uther-en egyenesen besírtam :D úgy vihogtam mint egy 3 éves, borzasztó! Merlin hangja mint valami kéjencé, Gaius pedig az angolhoz képest egyenes mély és kissé agresszív! Legjobban Morgana hangja hasonlít az eredetihez.
Na de Arthur!!!!! jesszussom!!! mint valami cingár gyerek hangja :DDD pedig aztán csak rá kell nézni az őt alakító Bradley James-re és rögtön látszik hogy beza' jó kötésű gyerekről van szó...:D basszus komolyan jobban nevettem mint Utheren! :D
Gwen is fura... főleg hogy azt mondja "Gviniver vagyok" kéééész.. remélem azért túl tudom magam tenni a kezdeti sokkon :D
Jó volt figyelni hogy mennyire tudtam lefordítani a szöveget, ugye mert én inkább feliratozok az oldal youtube csatornájához. Egész jó vagyok ám :D
A sárkány hangjáért nagyon kár, szóval ajánlom hogy a kedvenc videók között melyeket készítettem nézzétek meg a 'Meeting Kilgharrah" -t. :)
Szerkesztések az epizódból | Edits from Stills
Kedvenc Videók | Favourite Scenes
Az oldal youtube csatornája a mai naptól kezdve beindult! Már létre is hoztam a kedvenc videók lejátszási listát ahova mindig feltöltöm azokat a jeleneteket amik tetszenek, kommentárt a description box-ban találtok minden egyes vidinél ;) Jelenleg 9 videó található fenn, mindegyik feliratos mivel én angolul szoktam nézni. most legalább ti is össze tudjátok hasonlítani: nektek magyarul vagy eredit nyelven jön be jobban a sori?
Kedvenc videóm:
További videók:
|